Posts from 9월, 2016

Mozilla l10n 2016 아시아 해커톤 후기

ByeongJu Lee

0

8월 27일, 28일 이틀간 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 Mozilla l10n(localization) 2016 아시아 해커톤이 열렸습니다. Mozilla l10n 해커톤은 보다 나은 인터넷을 만들기 위해 Firefox, Thunderbird 와 같은 제품과 Mozilla의 여러 서비스들을 지역화 작업에 참여하는 자원봉사자들이 모여 서로의 경험을 나누고 앞으로 나아가야할 방향을 찾아보는 자리입니다. 저는 Mozilla 한국 커뮤니티에서 Firefox for Android 의 지역화를 담당하고 있고요, Mozilla l10n 2016 아시아 해커톤에 다녀온 이야기를 나눠볼까 합니다.

_nas7656_29218471571_o

 

[하나로 모인 아시아 커뮤니티, 이틀 간의 해커톤]

작년에는 아시아 지역의 Mozilla l10n 해커톤이 도쿄와 방콕 두 개의 도시에서 나눠서 열렸습니다. 도쿄에서는 한국, 일본, 대만 커뮤니티 멤버들이 방콕에서는 말레이시아, 인도네시아, 미얀마, 캄보디아 등의 커뮤니티 멤버들이 참여 했었습니다. 올해는 아시아 지역 커뮤니티 멤버들이 말레이시아 쿠알라룸푸르, 한 자리에 모두 모였는데요, 더 활기차고 새로운 멤버들을 만날 수 있어 좋았습니다. 이 자리를 빌어 행사를 준비하느라 수고가 많았던 말레이시아 커뮤니티 멤버분들에게 감사의 말씀을 전합니다.

이틀 간의 해커톤 동안, 미리 정해온 각 커뮤니티의 미션들을 수행하였습니다. 올해 해커톤의 가장 큰 관심사는 Style Guide 만들기였습니다. 그리고 l10n 드라이버들에게 앞으로 Mozilla l10n 프로젝트가 어떻게 진행될 지도 공유 받고, 다른 커뮤니티 멤버들이 프로젝트에 참여하며 겪었던 경험과 노하우들을 서로 나누었습니다.

말레이시아 커뮤니티 멤버 필리핀 커뮤니티 멤버 일본 커뮤니티 멤버 인도네시아 커뮤니티 멤버 태국, 라오스 커뮤니티 멤버 미얀마 커뮤니티 멤버 대만, 중국 커뮤니티 멤버 한국 커뮤니티

l10n Drivers

 

[Mozilla 지역화 프로젝트의 앞으로의 변화]

해커톤 첫째날 오전은 지난 6월 MozLondon에서 있었던 일들을 공유하며 아래와 같이 앞으로 Mozilla 지역화 프로젝트가 어떻게 나아갈지에 대해서 소개를 해줬습니다.

첫 번째는 Pontoon의 변화입니다. Pontoon은 새롭게 도입된 Mozilla 지역화 도구(서비스) 입니다. 기존에는 번역해야 하는 메시지들이 제품이나 서비스와는 독립적으로 분리되어 있었기 때문에 문맥을 파악하는데 어려움이 있었습니다. 하지만 새로운 지역화 도구인 Pontoon은 실제 운영되는 UI를 보면서 메시지를 번역하여 적용 가능한 컨셉으로 개발되어, 지역화 품질 향상에 많은 기여를 하였습니다. 이제는 Pontoon이 단순히 지역화 도구의 역할 뿐만 아니라 Mozilla 지역화 프로젝트의 중심 허브의 역할로 진화하게 된다고 합니다.

지금은 지역화 프로젝트의 Dashboard, Glossary, l10n Team 멤버 소개 등 여러가지 기능들이 흩어져있습니다. 이들을 단계별로 하나씩 Pontoon으로 통합하게 되며, 새롭게 추가될 기능들도 모두 Pontoon을 중심으로 디자인되게 될 예정입니다.

또 하나의 큰 변화는 l20n 입니다. l20n은 Mozilla에서 직접 개발한 지역화 프레임워크입니다. 언어별로 표현하는 방식이 다르다보니 같은 포맷을 유지하며 알맞게 번역한다는 것은 어려운 일입니다. 단수, 복수에 대한 표현도 다르고요, 어떤 언어에는 성별을 표시해줘야 하기도 합니다. l20n은 이런 다양한 상황들을 더 쉽게 해결해주고, 의미 중심으로 생각할 수 있도록 도와줍니다.

마지막으로 제품과 지역화 저장소 동기화 입니다. 지금은 Mozilla 제품들이 6주를 주기로 새로운 버전이 배포되고 있습니다. 따라서 자원봉사자들이 새로운 메시지를 번역하거나, 오타를 수정하더라도 실제 사용자들은 6주 후에 변경된 내용을 받아 볼 수 있습니다. 이 단계를 획기적으로 줄이고자 최신 상태의 지역화 저장소를 Mozilla 제품들과 실시간으로 동기화시키는 방안을 적용하고자 합니다.

 

[l10n Style Guide 만들기]

이번 Mozilla l10n 아시아 해커톤의 가장 중요한 미션 중 하나는 각 커뮤니티별 Style Guide 초안을 만드는 것이었습니다. 많은 자원봉사자들이 참여하는 만큼 좋은 지역화 퀄리티를 위해서는 좋은 가이드가 필요하겠죠? Style Guide는 각 언어의 특성을 고려해 번역해야 할 때 주의해야할 점들과 Mozilla 제품을 사용자에게 전달할 때 고려해야 하는 사항들을 포함하고 있습니다. 조만간 한국 커뮤니티의 Style Guide도 정리하여 공개하도록 하겠습니다.

 

[맛있는 저녁 식사와 함께 하는 네트워킹 파티]

Mozilla의 커뮤니티 이벤트에서 빠질 수 없는 시간이죠! 말레이시아 커뮤니티 멤버분들이 정말 멋진 곳으로 준비해줬습니다. 특히, 첫날 저녁은 Songket이라는 식당을 찾아갔는데요 맛있는 식사 뿐만 아니라 말레이시아 전통 공연을 함께 진행하여 매우 인상적이었습니다. 멤버들이 공연팀과 함께 전통 춤을 추고 있는 사진들도 보실 수 있어요!!

Songket에서 1일차 저녁 Songket에서 1일차 저녁 Songket에서 1일차 저녁 Songket에서 1일차 저녁  Songket에서 1일차 저녁 Songket에서 1일차 저녁  Songket에서 1일차 저녁Precious Old China에서 2일차 저녁 Precious Old China에서 2일차 저녁 Precious Old China에서 2일차 저녁_nas7683_29263046986_o

 

[글을 마무리하며]

작년에 이어 올해도 Mozilla l10n 해커톤에 참여하게 되었는데요, 개인적으로도 참으로 많은걸 배운 소중한 시간이었습니다. 각자의 나라에서 Mozilla의 미션을 더 많은 사람들에게 알리기 위해 고민하고 노력하는 커뮤니티 멤버들의 이야기를 들으며 더욱 많은 동기부여가 되기도 했습니다. Mozilla 한국 커뮤니티도 단순한 번역 활동이 아니라, 더 나은 웹을 만들기 위해 지역화 활동을 포함한 여러 방법으로 최선의 노력을 다하고 있습니다.

Mozilla 커뮤니티의 문은 언제나 활짝 열려있습니다. 급변하는 웹 생태계이지만 우리의 노력이 조금이라도 더 긍정적인 방향으로 나아가는데 영향을 미칠 수 있기를 바랍니다. 함께하고 싶으신 분들은 언제든지 찾아와주세요~!!

[참고] Mozilla 한국 커뮤니티 소개 및 참여 방법