<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 모질라 코퍼레이션의 창설</title>
	<atom:link href="http://www.mozilla.or.kr/community/blog/518/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mozilla.or.kr/community/blog/518</link>
	<description>국내 Firefox, Thunderbird 사용자 및 Mozilla 활동가 모임</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Sep 2011 03:28:15 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>By: lacovnk의 일기장  &#187; Blog Archive   &#187; 적십자사, 그리고 오해를 불러 일으키는 글</title>
		<link>http://www.mozilla.or.kr/community/blog/518/comment-page-1#comment-9939</link>
		<dc:creator>lacovnk의 일기장  &#187; Blog Archive   &#187; 적십자사, 그리고 오해를 불러 일으키는 글</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Oct 2006 10:15:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mozilla.or.kr/zine/?p=518#comment-9939</guid>
		<description>[...]  목표로 하지 않는 다는 얘기이지, 돈을 벌지 말라는 얘기가 아니다. 모질라 재단은 비영리 기관 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  목표로 하지 않는 다는 얘기이지, 돈을 벌지 말라는 얘기가 아니다. 모질라 재단은 비영리 기관 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: yser</title>
		<link>http://www.mozilla.or.kr/community/blog/518/comment-page-1#comment-343</link>
		<dc:creator>yser</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Aug 2005 07:56:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mozilla.or.kr/zine/?p=518#comment-343</guid>
		<description>1. 모질라 협회
2. 모질라 회사
3. 모질라 연방(..)
4. 모질라 연합
5. 모질라 기업

5지선다형.
그냥 생각나는대로 적어 봤습니다. -v-;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1. 모질라 협회<br />
2. 모질라 회사<br />
3. 모질라 연방(..)<br />
4. 모질라 연합<br />
5. 모질라 기업</p>
<p>5지선다형.<br />
그냥 생각나는대로 적어 봤습니다. -v-;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 박상현</title>
		<link>http://www.mozilla.or.kr/community/blog/518/comment-page-1#comment-341</link>
		<dc:creator>박상현</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Aug 2005 12:14:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mozilla.or.kr/zine/?p=518#comment-341</guid>
		<description>그나저나 Mozilla Corporation을 무엇이라 번역해야 할지 애매하군요. 모질라 법인이라 하려다 지금처럼 썼는데, 둘 다 그리 좋은 것 같지는 않습니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>그나저나 Mozilla Corporation을 무엇이라 번역해야 할지 애매하군요. 모질라 법인이라 하려다 지금처럼 썼는데, 둘 다 그리 좋은 것 같지는 않습니다.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MozillaZine 한국어 &#187; 미첼 베이커가 모질라 코퍼레이션에 대한 질문을 받음</title>
		<link>http://www.mozilla.or.kr/community/blog/518/comment-page-1#comment-340</link>
		<dc:creator>MozillaZine 한국어 &#187; 미첼 베이커가 모질라 코퍼레이션에 대한 질문을 받음</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Aug 2005 12:13:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mozilla.or.kr/zine/?p=518#comment-340</guid>
		<description>[...] 첼 베이커는 목요일 OSCON 2005 컨퍼런스에서 인터뷰를 가졌다. 수요일 모질라 법인의 창설에 대한 갑작</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 첼 베이커는 목요일 OSCON 2005 컨퍼런스에서 인터뷰를 가졌다. 수요일 모질라 법인의 창설에 대한 갑작</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

